Alexa Huang: Difference between revisions
MeaghanBrown (talk | contribs) mNo edit summary |
MeaghanBrown (talk | contribs) m (added link to long term fellows page) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
===Long-term fellowship=== | ===Long-term fellowship=== | ||
"Shakespeare and East Asia" (ACLS Frederick Burkhardt Fellowship, | "Shakespeare and East Asia" (ACLS Frederick Burkhardt Fellowship, [[Folger Institute 2015–2016 long-term fellows|2015–2016]]) | ||
The book identifies three broad themes that distinguish interpretations of local cultures and Shakespeare in modern Japan, Korea, China, Taiwan, and Singapore from their counterparts in other parts of the world: they are leading to a more equitable globalization in artistic terms, they serve as a forum where artists and audiences can grapple with contemporary issues, and through international tour activities they are reshaping debates about the relationships between the East and the West. Asian interpretations of Shakespeare matter to Western readers because of their impact on American and European performance cultures, as exemplified by the worldwide recognition of the works of Ong Keng Sen, Akira Kurosawa, and their peers. The history of East Asian Shakespeares as a body of works—as opposed to random stories about cross-cultural encounter—allows us to better understand the processes of localizing artistic ideas through transnational collaboration. | The book identifies three broad themes that distinguish interpretations of local cultures and Shakespeare in modern Japan, Korea, China, Taiwan, and Singapore from their counterparts in other parts of the world: they are leading to a more equitable globalization in artistic terms, they serve as a forum where artists and audiences can grapple with contemporary issues, and through international tour activities they are reshaping debates about the relationships between the East and the West. Asian interpretations of Shakespeare matter to Western readers because of their impact on American and European performance cultures, as exemplified by the worldwide recognition of the works of Ong Keng Sen, Akira Kurosawa, and their peers. The history of East Asian Shakespeares as a body of works—as opposed to random stories about cross-cultural encounter—allows us to better understand the processes of localizing artistic ideas through transnational collaboration. |
Revision as of 14:55, 22 May 2015
This page reflects a scholar's association with the Folger Institute. Records before 2008 are in the process of being added to Folgerpedia.
Long-term fellowship
"Shakespeare and East Asia" (ACLS Frederick Burkhardt Fellowship, 2015–2016)
The book identifies three broad themes that distinguish interpretations of local cultures and Shakespeare in modern Japan, Korea, China, Taiwan, and Singapore from their counterparts in other parts of the world: they are leading to a more equitable globalization in artistic terms, they serve as a forum where artists and audiences can grapple with contemporary issues, and through international tour activities they are reshaping debates about the relationships between the East and the West. Asian interpretations of Shakespeare matter to Western readers because of their impact on American and European performance cultures, as exemplified by the worldwide recognition of the works of Ong Keng Sen, Akira Kurosawa, and their peers. The history of East Asian Shakespeares as a body of works—as opposed to random stories about cross-cultural encounter—allows us to better understand the processes of localizing artistic ideas through transnational collaboration.
Short-term fellowship
“Shakespeare and East Asia” (2011–2012)
Exhibition
Video creator, Imagining China: the View from Europe, 1500–1700, (September 17, 2009 – January 9, 2010)
Shakespeare Performance in Asia video archive