Difference between revisions of "Spelling and punctuation conventions for retrospective conversion"

(added category)
(Added 'Act'; formatting)
Line 1: Line 1:
For consistency in presentation, Hamnet records and Folger finding aids use standard spellings and punctuation for non-transcribed text.  
+
For consistency in presentation, Hamnet records and Folger finding aids use standard spellings and punctuation for non-transcribed text.
<code>after</code> (Not ff. or follows or following)
+
 
<code>ART</code> (All caps when part of shelfmark)
+
 
<code>copy</code> (Not c. or cop.; not capitalized, use a space after the word copy)
+
:<code>act, scene, line</code> Spell out when devising a title or making a note. Use Arabic numerals and commas. (For capitalization and punctuation in authorized access points, follow RDA and LC/PCC policy standards.)
<code>cs[no.]</code> (When recording 'case numbers' omit any punctuation or space between the 'cs' and the number: e.g., cs 46 becomes cs46)
+
::<code>Twelfth night, act 2, scene 1, line 5</code>
<code>Ex.ill.</code> (No space after first period, no hyphen, lowercase 'i')
+
:<code>after</code> Not 'ff.' or 'follows' or 'following'
<code>fol.</code> (Not f. or fo or fo. or folio when describing a leaf; BUT: folio when describing the shelf location) [art]
+
:<code>ART</code> All caps when part of call number
<code>fol./fols</code> (in a call no. use "fol." when referring to one or more numbered leaves within an item) [ms]
+
:<code>copy</code> Not 'c.' or 'cop.' Also for copies, as in <code>copy 2-3</code>; not capitalized, use a space after the word copy
<code>folio</code> (when it is part of a call no. shelf location) [ms]
+
:<code>cs[no.]</code> When recording 'case numbers' omit any punctuation or space between the 'cs' and the number: e.g., cs 46 becomes <code>cs46</code>
<code>leaf/leaves</code> (use for f., fol. in 3xx and 5xx fields) [ms]
+
:<code>Ex.ill.</code> No space after first period, no hyphen, lowercase 'i'
<code>ms./mss.</code> (not MS or MSS) for manuscript/manuscripts NSS: been using in 3xx (e.g. "1 ms. score"), but generally spelling out entire word in notes.
+
:<code>fol.</code> Folio; not 'f.' or 'fo' or 'fo.' or 'folio' when describing a leaf; BUT: folio when describing the shelf location) [art]
<code>MS</code> (when part of accession records beginning “MS Add”)
+
:<code>fol./fols</code> In a call number use <code>fol.</code> when referring to one or more numbered leaves within an item) [ms]
<code>no.</code> (Not nos. or num.)
+
:<code>folio</code> When it is part of a shelf location [ms]
<code>p.</code> (Not page or pp.)
+
:<code>leaf/leaves</code> Use for 'f.', 'fol.' in 3xx and 5xx fields [ms]
<code>PHOTO</code> (All caps when part of shelfmark, not Photo. as on some cards)
+
:<code>ms./mss.</code> Manuscript/manuscripts; (not MS or MSS) NSS: been using in 3xx (e.g. "1 ms. score"), but generally spelling out entire word in notes.
<code>v.</code> (for volume, when used in 3XX fields)
+
:<code>MS</code> When part of accession records beginning <code>MS Add</code>
<code>Vol.</code> (for volume, when in an ART Vol. shelfmark)
+
:<code>no.</code> Number/numbers; not 'nos.' or 'num.'
<code>vol.</code> (for volume, when used in all other shelfmarks)
+
:<code>p.</code> Page, pages in AACR2 3XX fields; spelled out in RDA and notes.
<code>vs.</code> (for “various” (shows up in case no. notes))
+
:<code>PHOTO</code> All caps when part of call number, not 'Photo.' as on some cards
 +
:<code>v.</code> For volume/volumes when used in 3XX fields and call numbers
 +
:<code>Vol.</code> For volume, when in an <code>ART Vol.</code> call number [art]
 +
:<code>vol.</code> For volume, when used in all other call numbers; current practice is to use <code>v.</code> in call numbers
 +
:<code>vs.</code> Various; shows up in case number call numbers
  
 
[[Category: Research]]
 
[[Category: Research]]
 +
[[Category:Description]]
 +
[[Category:Staff policies and procedures]]

Revision as of 16:09, 2 September 2014

For consistency in presentation, Hamnet records and Folger finding aids use standard spellings and punctuation for non-transcribed text.


act, scene, line Spell out when devising a title or making a note. Use Arabic numerals and commas. (For capitalization and punctuation in authorized access points, follow RDA and LC/PCC policy standards.)
Twelfth night, act 2, scene 1, line 5
after Not 'ff.' or 'follows' or 'following'
ART All caps when part of call number
copy Not 'c.' or 'cop.' Also for copies, as in copy 2-3; not capitalized, use a space after the word copy
cs[no.] When recording 'case numbers' omit any punctuation or space between the 'cs' and the number: e.g., cs 46 becomes cs46
Ex.ill. No space after first period, no hyphen, lowercase 'i'
fol. Folio; not 'f.' or 'fo' or 'fo.' or 'folio' when describing a leaf; BUT: folio when describing the shelf location) [art]
fol./fols In a call number use fol. when referring to one or more numbered leaves within an item) [ms]
folio When it is part of a shelf location [ms]
leaf/leaves Use for 'f.', 'fol.' in 3xx and 5xx fields [ms]
ms./mss. Manuscript/manuscripts; (not MS or MSS) NSS: been using in 3xx (e.g. "1 ms. score"), but generally spelling out entire word in notes.
MS When part of accession records beginning MS Add
no. Number/numbers; not 'nos.' or 'num.'
p. Page, pages in AACR2 3XX fields; spelled out in RDA and notes.
PHOTO All caps when part of call number, not 'Photo.' as on some cards
v. For volume/volumes when used in 3XX fields and call numbers
Vol. For volume, when in an ART Vol. call number [art]
vol. For volume, when used in all other call numbers; current practice is to use v. in call numbers
vs. Various; shows up in case number call numbers