King Lear: Difference between revisions

(Created article and added info from Discover Shakespeare>Shakespeare's Works>The Plays>King Lear)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
Shakespeare's ''King Lear'' challenges us with the magnitude, intensity, and sheer duration of the pain that it represents. Its figures harden their hearts, engage in violence, or try to alleviate the suffering of others. Lear himself rages until his sanity cracks. What, then, keeps bringing us back to ''King Lear''? For all the force of its language, ''King Lear'' is almost equally powerful when translated, suggesting that it is the story, in large part, that draws us to the play.
One of [[William Shakespeare's plays]], ''King Lear'', challenges us with the magnitude, intensity, and sheer duration of the pain that it represents. Its figures harden their hearts, engage in violence, or try to alleviate the suffering of others. Lear himself rages until his sanity cracks. What, then, keeps bringing us back to ''King Lear''? For all the force of its language, ''King Lear'' is almost equally powerful when translated, suggesting that it is the story, in large part, that draws us to the play.


The play tells us about families struggling between greed and cruelty, on the one hand, and support and consolation, on the other. Emotions are extreme, magnified to gigantic proportions. We also see old age portrayed in all its vulnerability, pride, and perhaps, wisdom--one reason this most devastating of Shakespeare's tragedies is also perhaps his most moving.
The play tells us about families struggling between greed and cruelty, on the one hand, and support and consolation, on the other. Emotions are extreme, magnified to gigantic proportions. We also see old age portrayed in all its vulnerability, pride, and perhaps, wisdom--one reason this most devastating of Shakespeare's tragedies is also perhaps his most moving.
Line 36: Line 36:


:Hamnet link to Folger Edition: [http://shakespeare.folger.edu/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?BBID=192187/ Pr2753 .M6 2004 copy 2 v.17]
:Hamnet link to Folger Edition: [http://shakespeare.folger.edu/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?BBID=192187/ Pr2753 .M6 2004 copy 2 v.17]
==In popular culture==


== Translations ==
== Translations ==

Revision as of 15:06, 19 June 2014

One of William Shakespeare's plays, King Lear, challenges us with the magnitude, intensity, and sheer duration of the pain that it represents. Its figures harden their hearts, engage in violence, or try to alleviate the suffering of others. Lear himself rages until his sanity cracks. What, then, keeps bringing us back to King Lear? For all the force of its language, King Lear is almost equally powerful when translated, suggesting that it is the story, in large part, that draws us to the play.

The play tells us about families struggling between greed and cruelty, on the one hand, and support and consolation, on the other. Emotions are extreme, magnified to gigantic proportions. We also see old age portrayed in all its vulnerability, pride, and perhaps, wisdom--one reason this most devastating of Shakespeare's tragedies is also perhaps his most moving.

Scholars believe Shakespeare wrote King Lear in 1605 or 1606. It was performed at court in 1606, and a version was first published in 1608 as a quarto. Sources include an earlier play, The True Chronicle History of King Leir, Raphael Holinshed's Chronicles, Sir Philip Sidney's Arcadia, Edmund Spenser's The Faerie Queen, and The Mirror for Magistrates.[1]

Productions at the Folger

Early editions

First Folio

LUNA: First Folio: 2q2r - 2s3r
Hamnet: STC 22273 Fo. 1 no. 68

Second Folio

LUNA: Second Folio: 2r6r - 2v1r
Hamnet: STC 22274 Fo. 2 no. 07

First Quarto

LUNA: First Quarto
Hamnet: STC 22292 Copy 1

Second Quarto

LUNA: Second Quarto
Hamnet: STC 22293 Copy 1

Modern editions

King Lear can be read online with Folger Digital Texts and purchased from Simon and Schuster.

Hamnet link to Folger Edition: Pr2753 .M6 2004 copy 2 v.17

In popular culture

Translations

Performance materials

Other media

Notes

<references>

  1. Adapted from the Folger Library Shakespeare edition, edited by Barbara A. Mowat and Paul Werstine. © 1993 Folger Shakespeare Library.