FromThePage transcription conventions
Tags
- Abbreviation
- Used for expansions. The original text--which can include tagged and/or unicode characters--goes between the tags, and the expanded text--which cannot include any tags--goes in an expan attribute.
<abbr></abbr>
<abbr expan="Maiestie">Ma<sup>tie</sup></abbr>
- Addition
- Used for intralineally inserted text, often written above crossed out text.
<add></add>
in a stew pan ^ <add>over a stove</add>
- Catchword
- Used for catchwords in the text.
<catchword></catchword>
<catchword>being</catchword></add>
- Deletion
- Used for text that has been cancelled or crossed out. Illegible letters can be replaced by periods.
<del></del>
<del>his</del>
- Figure
- Used for figures, drawings, horizontal lines, etc.
<fig></fig>
<fig>Three small horizontal stems with flowers and buds; left is red and blue, middle is red, right is red and blue.</fig>
- Gap
- Used for a gap in the transcription for reasons other than deletion (e.g. due to damage to the page). Illegible letters can be replaced by periods.
<gap></gap>
shipp <gap>...</gap>
- Heading
- Used for obvious headings.
== ==
==A Ham.==
- Marginalia
- Used for any kind of marginal note, including footnotes, glosses, or summaries.
<marginalia></marginalia>
<marginalia>to Kensington</marginalia>
- Soft break
- Used for words that break across a line.
<lb break="no"></lb>
to your tast; put into euery Bott<lb break="no">=</lb> ell a peece of Lemmon Pill
- Superscript
- Used for superscript text.
<sup></sup>
xl<sup>s</sup>
- Supplied
- Used for text added at the custodial stage, by booksellers, librarians, etc. This tag is not used for text added later by the author(s) or by contemporary readers.
<supplied></supplied>
<supplied>Received 12-31-53 order no.B529</supplied>
- Unclear
- Used for uncertain text. Transcriber should enter their best guess, with the option to replace individual letters with periods.
<unclear></unclear>
<unclear>a chicin P</unclear>
Common abbreviations and expansions
- period metamark
<metamark>.</metamark>
- -ā/-an
<macron>a<ex>na</ex></macron>
- ā/ana, used by Ward in prescriptions
<macron>a<ex>na</ex></macron>
- Dr./Dr.
D<sl>r</sl>.
- -r./-er, as in "Remember": expand "e," silently lower "r," period metamark
<ex>e</ex><sl>r</sl><metamark>.</metamark>
- frō/from
fr<macron>o</macron><ex>m</ex>
- Matie/Maiestie
Ma<ex>ies</ex><sl>tie</sl>
- Mr./Mr.
M<sl>r</sl>.
- -ō/-on
<macron>o<ex>n</ex></macron>
- Sr/Sir
S<ex>i</ex><sl>r</sl>
- yt/that
<brev-y>th</brev-y><ex>a</ex><sl>t</sl>
- ye/the
<brev-y>th</brev-y><sl>e</sl>
- ym/them
<brev-y>th</brev-y><ex>e</ex><sl>m</sl>
- ym/then
<brev-y>th</brev-y><ex>e</ex><sl>n</sl>
- -ū/-um
<macron>u<ex>m</ex></macron>
- wch/which
w<ex>hi</ex><sl>ch</sl>
- wth/with
w<ex>i</ex><sl>th</sl>
- yr/your
y<ex>ou</ex><sl>r</sl>
- yor/your
yo<ex>u</ex><sl>r</sl>