Guide to Z.d.20: Difference between revisions

(Created page with "{{draft}} http://hamnet.folger.edu/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?BBID=230573 ==Common abbreviations in Z.d.20== {| class="wikitable" style="margin-left: auto;" |- !Abbreviation !Mea...")
 
 
(31 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{draft}}
[http://hamnet.folger.edu/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?BBID=230573 Z.d.20] is a manuscript account book, kept from 1612 March 25 to 1614 March 25. It contains weekly kitchen accounts, giving quantities and prices of all food and drink bought, with quarterly summaries. The householder was apparently a Lady, a friend of Lady Townshend and of Lord Stanhope, but her name is not mentioned.


http://hamnet.folger.edu/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?BBID=230573
 
[https://fromthepage.com/folger/early-modern-account-books/zd20 Transcribe Z.d.20] on FromThePage.
 
[https://folgerpedia.folger.edu/FromThePage_transcription_conventions Learn more] about transcribing on FromThePage.
 
==Format of Z.d.20==
The accounts are done weekly and broken up into four (or sometimes five) columns:
;Venit or Venit & Valet
:Items delivered, including amount and value
;Expense
:Items used
;Valet
:Value of items used
;Remanet
:Items remaining
 
==Template for FromThePage==
Note: you may need to adjust the content of the column headers. Some pages, for instance, use ''Venit and Valet'' rather than just ''Venit'', and the spelling of the column headers can vary as well. Some later pages split the first column into two, in which case the second template, with 5 columns, should be used.
 
Copy and paste the later lines as many times as you need, replacing the ''item/used/value/leftover'' text with what appears on the page, or deleting it (leaving a space between the pipe characters) for an empty cell.
 
If there is text at the bottom of the page, after the table ends, hit return/enter twice, leaving an empty line after the last line of the table, before transcribing the that text.
 
<pre>
| Venit. | Expence. | Valet. | Remanet. |
| ---- | ---- | ---- | ---- |
| item | used | value | leftover |
| item | used | value | leftover |
| item | used | value | leftover |
| item | used | value | leftover |
| item | used | value | leftover |
</pre>
 
<pre>
| Venet. | Valet. | Expence. | Valet. | Remanet. |
| ---- | ---- | ---- | ---- | ---- |
| item | value | used | value | leftover |
| item | value | used | value | leftover |
| item | value | used | value | leftover |
| item | value | used | value | leftover |
| item | value | used | value | leftover |
</pre>


==Common abbreviations in Z.d.20==
==Common abbreviations in Z.d.20==
Useful reference sources:
* [https://en.wikipedia.org/wiki/English_units English units]
* [https://metricviews.uk/2013/06/15/forgotten-british-and-irish-units/ Forgotten British and Irish units]
* [https://rdmc.nottingham.ac.uk/bitstream/handle/internal/81/skills-weights.pdf Weights and Measures, from University of Nottingham]
* [https://www.british-history.ac.uk/no-series/traded-goods-dictionary/1550-1820 Dictionary of traded goods]
{| class="wikitable" style="margin-left: auto;"
{| class="wikitable" style="margin-left: auto;"
|-
|-
!Abbreviation
!Abbreviation
!Image
!Meaning
!Meaning
!How to transcribe
!How to transcribe
|-
|bar or ba or br
|[[File:Br.PNG|90px]]
|barrel
|bar or ba or br
|-
|bu or bz
|[[File:Bz.PNG|90px]]
|bushel
|bu or bz
|-
|ca or c
|[[File:Casts.PNG|90px]]
|casts
|ca or c
|-
|Ch or Cha
|[[File:Chatherne.png|90px]]
|Chatherne (of seacoals)
|Ch or Cha
|-
|coo
|[[File:Coo.PNG|90px]]
|coople, pair (of rabbits)
|coo
|-
|<sup>C</sup>
|[[File:Cord.PNG|90px]]
|cord (of wood)
|&lt;sup&gt;C&lt;/sup&gt;
|-
|dī
|[[File:Dim.PNG|90px]]
|half (dimidium)
|di<expan>m</expan>
|-
|don
|see image 22
|dozen
|don
|-
|Io
|[[File:Io.PNG|90px]]
|Joint (as of meat)
|Io
|-
|Lo
|[[File:Load.png|90px]]
|Load (of wood fuel)
|Lo
|-
|<sup>li</sup>
|[[File:Li.PNG|90px]]
|pounds (can refer to weight or money)
|&lt;sup&gt;li&lt;/sup&gt;
|-
|ma
|[[File:Ma.PNG|90px]]
|[unsure]
|ma
|-  
|-  
|nll or nl
|nll or nl
|[[File:Nl.PNG|90px]]
|null; none
|null; none
|nll or nl
|nll or nl
|-
|pc or pcs [with -es graph]
|[[File:Pces.PNG|90px]]
|peck(s)
|pc or pc<expan>e</expan>s
|-
|peecs [with -es graph]
|[[File:Peeces.PNG|90px]]
|pieces
|peec<expan>e</expan>s
|-
|qʳter
|[[File:Qrter.PNG|90px]]
|quarter
|q<expan>ua</expan>rter
|-
|sa
|[[File:Sa.PNG|90px]]
|sack (of coal)
|sa
|-
|Sto
|[[File:Sto.PNG|90px]]
|stone (weight)
|Sto
|-
|tr
|[[File:Trusses.png|90px]]
|truss(es) (of hay and straw)
|tr
|-
|vS
|[[File:vsCrown.PNG|90px]]
|5 shillings (=1 Crown)
|vS
|}
==Monetary amounts==
===Conversions===
: 1 pound = 20 shillings
: 1 shilling = 12 pence
: 1 mark = 13 shillings, 4 pence (2/3 of a pound)
:: Note: a mark is not an actual coin, but an amount
===Abbreviations===
Note: abbreviations for money are never expanded in transcriptions
{| class="wikitable" style="margin:auto"
|l or li || libri || pounds
|-
| s || solidus || shillings
|-
| d || denarius || pence
|-
| ob || obolus || half-penny
|-
| q or qua || quadrans || farthing
|}
|}

Latest revision as of 08:14, 14 September 2022

Z.d.20 is a manuscript account book, kept from 1612 March 25 to 1614 March 25. It contains weekly kitchen accounts, giving quantities and prices of all food and drink bought, with quarterly summaries. The householder was apparently a Lady, a friend of Lady Townshend and of Lord Stanhope, but her name is not mentioned.


Transcribe Z.d.20 on FromThePage.

Learn more about transcribing on FromThePage.

Format of Z.d.20

The accounts are done weekly and broken up into four (or sometimes five) columns:

Venit or Venit & Valet
Items delivered, including amount and value
Expense
Items used
Valet
Value of items used
Remanet
Items remaining

Template for FromThePage

Note: you may need to adjust the content of the column headers. Some pages, for instance, use Venit and Valet rather than just Venit, and the spelling of the column headers can vary as well. Some later pages split the first column into two, in which case the second template, with 5 columns, should be used.

Copy and paste the later lines as many times as you need, replacing the item/used/value/leftover text with what appears on the page, or deleting it (leaving a space between the pipe characters) for an empty cell.

If there is text at the bottom of the page, after the table ends, hit return/enter twice, leaving an empty line after the last line of the table, before transcribing the that text.

| Venit. | Expence. | Valet. | Remanet. |
| ---- | ---- | ---- | ---- |
| item | used | value | leftover |
| item | used | value | leftover |
| item | used | value | leftover |
| item | used | value | leftover |
| item | used | value | leftover |
| Venet. | Valet. | Expence. | Valet. | Remanet. |
| ---- | ---- | ---- | ---- | ---- |
| item | value | used | value | leftover |
| item | value | used | value | leftover |
| item | value | used | value | leftover |
| item | value | used | value | leftover |
| item | value | used | value | leftover |

Common abbreviations in Z.d.20

Useful reference sources:

Abbreviation Image Meaning How to transcribe
bar or ba or br Br.PNG barrel bar or ba or br
bu or bz Bz.PNG bushel bu or bz
ca or c Casts.PNG casts ca or c
Ch or Cha Chatherne.png Chatherne (of seacoals) Ch or Cha
coo Coo.PNG coople, pair (of rabbits) coo
C Cord.PNG cord (of wood) <sup>C</sup>
Dim.PNG half (dimidium) di<expan>m</expan>
don see image 22 dozen don
Io Io.PNG Joint (as of meat) Io
Lo Load.png Load (of wood fuel) Lo
li Li.PNG pounds (can refer to weight or money) <sup>li</sup>
ma Ma.PNG [unsure] ma
nll or nl Nl.PNG null; none nll or nl
pc or pcs [with -es graph] Pces.PNG peck(s) pc or pc<expan>e</expan>s
peecs [with -es graph] Peeces.PNG pieces peec<expan>e</expan>s
qʳter Qrter.PNG quarter q<expan>ua</expan>rter
sa Sa.PNG sack (of coal) sa
Sto Sto.PNG stone (weight) Sto
tr Trusses.png truss(es) (of hay and straw) tr
vS VsCrown.PNG 5 shillings (=1 Crown) vS

Monetary amounts

Conversions

1 pound = 20 shillings
1 shilling = 12 pence
1 mark = 13 shillings, 4 pence (2/3 of a pound)
Note: a mark is not an actual coin, but an amount

Abbreviations

Note: abbreviations for money are never expanded in transcriptions

l or li libri pounds
s solidus shillings
d denarius pence
ob obolus half-penny
q or qua quadrans farthing