Diaries of Richard Stonley, ca.1581–1598 V.a.460, 4v–5r: Difference between revisions
SarahPowell (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
(9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
''For related articles, consult [[Manuscripts (disambiguation)]].'' | |||
Below is a semi-diplomatic transcription of an extract from the Diaries of Richard Stonley, ca.1581-1598, 4v-5r. V.a.460<br> | Below is a semi-diplomatic transcription of an extract from the Diaries of Richard Stonley, ca.1581-1598, 4v-5r. V.a.460<br> | ||
This was originally created as part of the [[Practical Paleography]] Series, sponsored by [[Early Modern Manuscripts Online (EMMO)|EMMO]].<br> | This was originally created as part of the [[Practical Paleography]] Series, sponsored by [[Early Modern Manuscripts Online (EMMO)|EMMO]].<br> | ||
<br> | <br> | ||
4v<br> | |||
May 1593 Die Solis 20 Maij <br> | May 1593 Die Solis 20 Maij <br> | ||
Cato Sermones Blandos blesosque cauere memento <br> | '''Cato''' Sermones Blandos blesosque cauere memento <br> | ||
Simplicitas Veri | Simplicitas Veri fana est fraus ficta loquendi <br> | ||
Trothes tales ys playne and Simple w''i''thowt <br> | Trothes tales ys playne and Simple w''i''thowt <br> | ||
euery flatteringe where as feyre flattering <br> | euery flatteringe where as feyre flattering <br> | ||
spechel Lyeth com''m''only in a way cato distenethe <br> | |||
Take hede therfore of feyre and lisping word''es'' <br> | Take hede therfore of feyre and lisping word''es'' <br> | ||
that thow be not defrauded <br> | that thow be not defrauded <br> | ||
This day after | This day after morn''n''ing p''re''yer I kept home at <br> | ||
my | my book''es'' w''i''th thank''es'' to god at night Strangers <br> | ||
at Dyner Mr Heigh''a''m Mr Puxley at Supper <br> | at Dyner Mr Heigh''a''m Mr Puxley at Supper <br> | ||
the same w''i''th Mr Newman <br> | the same w''i''th Mr Newman <br> | ||
Die Luna 21 Maij <br> | Die Luna 21 Maij <br> | ||
Cato Segnitiem fugito quae | '''Cato''' Segnitiem fugito quae vitae ignauia fertur <br> | ||
nam cum animus languet consumit inertia corpus <br> | nam cum animus languet consumit inertia corpus <br> | ||
A | A Slowthful and Ilde Lyf ys to be fledd, for <br> | ||
when the mynd ys vnlustye then doth <br> | when the mynd ys vnlustye then doth <br> | ||
Idleness consume the bodye <br> | Idleness consume the bodye <br> | ||
This day after | This day after morn''n''ing p''re''yer I went to West''minster'' <br> | ||
kept ther till xj came bake to dyner kept home <br> | kept ther till xj came bake to dyner kept home <br> | ||
all the After none w''i''th thank''es'' to god at night <br> | all the After none w''i''th thank''es'' to god at night <br> | ||
Strangers at | Strangers at Dyner & Supper Mr Heighh''a''m <br> | ||
Die Martis 22 Maij <br> | Die Martis 22 Maij <br> | ||
Cato Interpone tuis | '''Cato''' Interpone tuis interdu''m'' gaudia curis <br> | ||
vt posses animo quemuis suffere laborem <br> | vt posses animo quemuis suffere laborem. <br> | ||
The mynd worred w''i''th serious affayers must <br> | The mynd worred w''i''th serious affayers must <br> | ||
sometyme be refresshed w''i''th honest & moderate <br> | sometyme be refresshed w''i''th honest & moderate <br> | ||
pleasures the better to be able to endure labors <br> | pleasures the better to be able to endure labors <br> | ||
for as the poete w''ri''tith Qu''o''d caret alterna requies <br> | for as the poete w''ri''tith Qu''o''d caret alterna requies <br> | ||
Ouide | '''Ouide''' durabile non est. Nothing w''i''thowt interchangable <br> | ||
rest can endure <br> | rest can endure <br> | ||
Wyne for wyne vj<sup>s</sup> | Wyne for wyne vj<sup>s</sup> iiij<sup>d</sup> <br> | ||
Bote hier for Bote hier | Bote hier for Bote hier iij<sup>d</sup> <br> | ||
Iren work for Iren work | Iren work for Iren work j<sup>d</sup> <br> | ||
Vittell for vitell | Vittell for vitell vj<sup>d</sup> <br> | ||
for vittell | for vittell xv<sup>d</sup> <br> | ||
sertificath To the | sertificath To the Auditor for the sertificathe <br> | ||
of the | of the Sub''sidy'' xij<sup>d</sup> <br> | ||
5r<br> | |||
May 1593 <br> | May 1593 <br> | ||
This day after | This day after morn''n''inge p''re''yer I kept home at <br> | ||
my bookes | my bookes w''i''th thank''es'' to god at night Strangers <br> | ||
at | at Dyner Mr Heigh''a''m Mr Newman the same <br> | ||
at Supper <br> | at Supper <br> | ||
Die Marcurij 23 Maij <br> | Die Marcurij 23 Maij <br> | ||
'''Cato''' Alterius dictum aut factum ne carpseris vnquam<br> | |||
Exemplo simili ne te derideat alterq''ue''<br> | |||
Checke not at euery tyme another mans woorde<br> | |||
or dede. Lest with Like example another man<br> | |||
Squornethe. <br> | |||
Apparell <br> | Apparell <br> | ||
To | To Io''hn'' Danson for a Cloke cloth <br> | ||
for Roger | for Roger xxxj<sup>s</sup> viij<sup>d</sup> <br> | ||
Lawe <br> | Lawe <br> | ||
To Mr Hunt of Mr Osburns office <br> | To Mr Hunt of Mr Osburns office <br> | ||
for his | for his L''ett''re to the Baly of Barkinge <br> | ||
to stay the distreyninge of my <br> | to stay the distreyninge of my <br> | ||
Land''es'' ther or in Esham vs <br> | |||
This day after | This day after morn''n''ing p''re''yer I went to west''minste''r kept ther <br> | ||
till xj & came home to dyner kept ther all the after none <br> | till xj & came home to dyner kept ther all the after none <br> | ||
w''i''th thank''es'' to god at night Strangers at Dyner Mr Heigh''a''m <br> | |||
the same at Supper with both | the same at Supper with both Doctor donne & Mr Newman <br> | ||
Die Iouis 24 Maij Asention <br> | Die Iouis 24 Maij Asention day<br> | ||
Que tibi sors dederit tabula suprema notato <br> | |||
Augendo serua ne sis quem fama loquatur<br> | |||
of the Scriptures | Such thing''es'' as heritage or Executorship which here is<br> | ||
Strangers at | called sors suprema, hath brought vnto the beinge [.....]<br> | ||
At Supper Mr | or written in the Table Testamentary or Last will of<br> | ||
thyne Ancestrie or frend kept them well with<br> | |||
Augmenting the same rather the deminishing<br> | |||
Lest thow be suche one as the fama shall speake on<br> | |||
This day after morn''n''ing p''re''yer I kept home readin''n''ge <br> | |||
of the Scriptures w''i''th thank''es'' to god at night <br> | |||
Strangers at dyner Mr Heigham W''illia''m Hildrope <br> | |||
At Supper Mr Heigh''a''m and Mr Io''hn'' Blount Peter <br> | |||
Wenson & uxor <br> | Wenson & uxor <br> | ||
| [[Category:Collection]] | ||
[[Category:Manuscripts]] | |||
[[Category:16th century]] | |||
[[Category:Transcriptions]] | |||
[[Category:Paleography]] |
Latest revision as of 15:02, 6 January 2017
For related articles, consult Manuscripts (disambiguation).
Below is a semi-diplomatic transcription of an extract from the Diaries of Richard Stonley, ca.1581-1598, 4v-5r. V.a.460
This was originally created as part of the Practical Paleography Series, sponsored by EMMO.
4v
May 1593 Die Solis 20 Maij
Cato Sermones Blandos blesosque cauere memento
Simplicitas Veri fana est fraus ficta loquendi
Trothes tales ys playne and Simple withowt
euery flatteringe where as feyre flattering
spechel Lyeth commonly in a way cato distenethe
Take hede therfore of feyre and lisping wordes
that thow be not defrauded
This day after mornning preyer I kept home at
my bookes with thankes to god at night Strangers
at Dyner Mr Heigham Mr Puxley at Supper
the same with Mr Newman
Die Luna 21 Maij
Cato Segnitiem fugito quae vitae ignauia fertur
nam cum animus languet consumit inertia corpus
A Slowthful and Ilde Lyf ys to be fledd, for
when the mynd ys vnlustye then doth
Idleness consume the bodye
This day after mornning preyer I went to Westminster
kept ther till xj came bake to dyner kept home
all the After none with thankes to god at night
Strangers at Dyner & Supper Mr Heighham
Die Martis 22 Maij
Cato Interpone tuis interdum gaudia curis
vt posses animo quemuis suffere laborem.
The mynd worred with serious affayers must
sometyme be refresshed with honest & moderate
pleasures the better to be able to endure labors
for as the poete writith Quod caret alterna requies
Ouide durabile non est. Nothing withowt interchangable
rest can endure
Wyne for wyne vjs iiijd
Bote hier for Bote hier iijd
Iren work for Iren work jd
Vittell for vitell vjd
for vittell xvd
sertificath To the Auditor for the sertificathe
of the Subsidy xijd
5r
May 1593
This day after mornninge preyer I kept home at
my bookes with thankes to god at night Strangers
at Dyner Mr Heigham Mr Newman the same
at Supper
Die Marcurij 23 Maij
Cato Alterius dictum aut factum ne carpseris vnquam
Exemplo simili ne te derideat alterque
Checke not at euery tyme another mans woorde
or dede. Lest with Like example another man
Squornethe.
Apparell
To Iohn Danson for a Cloke cloth
for Roger xxxjs viijd
Lawe
To Mr Hunt of Mr Osburns office
for his Lettre to the Baly of Barkinge
to stay the distreyninge of my
Landes ther or in Esham vs
This day after mornning preyer I went to westminster kept ther
till xj & came home to dyner kept ther all the after none
with thankes to god at night Strangers at Dyner Mr Heigham
the same at Supper with both Doctor donne & Mr Newman
Die Iouis 24 Maij Asention day
Que tibi sors dederit tabula suprema notato
Augendo serua ne sis quem fama loquatur
Such thinges as heritage or Executorship which here is
called sors suprema, hath brought vnto the beinge [.....]
or written in the Table Testamentary or Last will of
thyne Ancestrie or frend kept them well with
Augmenting the same rather the deminishing
Lest thow be suche one as the fama shall speake on
This day after mornning preyer I kept home readinnge
of the Scriptures with thankes to god at night
Strangers at dyner Mr Heigham William Hildrope
At Supper Mr Heigham and Mr Iohn Blount Peter
Wenson & uxor