Annotated bibliography of Hebraica: Difference between revisions
(created article based on annotated bibliography for Folger Hebrew and Hebraica scholarship conference) |
OwenWilliams (talk | contribs) (started to italicize titles) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
*Balmes, Abraham ben Meir de, ca. 1440-1523. | *Balmes, Abraham ben Meir de, ca. 1440-1523. | ||
:[Miknēh Abrām] = Peculium Abrae: grammatica Hebraea vna / cum Latino nuper edita per doctiss. virum magistrum Abraham :de Balmis artium & medicinae doctorem. | :[''Miknēh Abrām''] = ''Peculium Abrae: grammatica Hebraea vna / cum Latino nuper edita per doctiss. virum magistrum Abraham :de Balmis artium & medicinae doctorem''. | ||
:Impressa Venetijs: In aedibus Danielis Bo[m]bergi, XIIII K[a]l[endas] Dece[m]bris [18 Nov.] 1523. | :Impressa Venetijs: In aedibus Danielis Bo[m]bergi, XIIII K[a]l[endas] Dece[m]bris [18 Nov.] 1523. | ||
:Folger Call Number: [http://shakespeare.folger.edu/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?BBID=77530 210- 977q] | :Folger Call Number: [http://shakespeare.folger.edu/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?BBID=77530 210- 977q] | ||
:This book is in Hebrew and Latin and reads from right to left. The Hebrew text is vocalized. | :This book is in Hebrew and Latin and reads from right to left. The Hebrew text is vocalized. | ||
*Torat ha-Mashiah = Euangelium secundum Matthaeum in lingua Hebraica: cum uersione Latina atque annotationibus Sebastiani :Munsteri ...: unà cum Epistola Pauli ad Hebraeos, Hebraicè & Latinè. [Bible. N.T. Matthew. Hebrew. 1582.] | *''Torat ha-Mashiah'' = ''Euangelium secundum Matthaeum in lingua Hebraica: cum uersione Latina atque annotationibus Sebastiani :Munsteri ...: unà cum Epistola Pauli ad Hebraeos, Hebraicè & Latinè''. [Bible. N.T. Matthew. Hebrew. 1582.] | ||
:Basileae: Apud Sebastianum Henric Petri, anno à Christo nato MDXXCII [1582] | :Basileae: Apud Sebastianum Henric Petri, anno à Christo nato MDXXCII [1582] | ||
:Folger Call Number: [http://shakespeare.folger.edu/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?BBID=196187 165- 931q] | :Folger Call Number: [http://shakespeare.folger.edu/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?BBID=196187 165- 931q] | ||
:This Bible contains Hebrew and Latin in parallel columns. It is a reprint of Münster’s edition of 1537 (also: 1557, 1580) [retaining :the dedication to Henry VIII of England], with the addition of an unpaged Hebrews in Hebrew and Latin. Also, the text of :Matthew runs from left to right, that of Hebrew from the right. The Hebrew text is possibly based on the translation made by :Shem-Tob ibn Shaprut in 1385. | :This Bible contains Hebrew and Latin in parallel columns. It is a reprint of Münster’s edition of 1537 (also: 1557, 1580) [retaining :the dedication to Henry VIII of England], with the addition of an unpaged Hebrews in Hebrew and Latin. Also, the text of :Matthew runs from left to right, that of Hebrew from the right. The Hebrew text is possibly based on the translation made by :Shem-Tob ibn Shaprut in 1385. | ||
*Biblia Hebraica / eorundem Latina interpretatio Xantis Pagnini Lucensis, Benedicti Ariae Montani Hispal. & quorundam aliorum :collato studio, ad hebraicam dictionem diligentissmè expensa. [Bible. O.T. Hebrew. 1571.] | *''Biblia Hebraica'' / ''eorundem Latina interpretatio Xantis Pagnini Lucensis, Benedicti Ariae Montani Hispal. & quorundam aliorum :collato studio, ad hebraicam dictionem diligentissmè expensa''. [Bible. O.T. Hebrew. 1571.] | ||
:[Genoa: Kafeh Elon Pah, 1571] | :[Genoa: Kafeh Elon Pah, 1571] | ||
:Folger Call Number: [http://shakespeare.folger.edu/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?BBID=207999 264437 (''folio'')] | :Folger Call Number: [http://shakespeare.folger.edu/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?BBID=207999 264437 (''folio'')] |
Revision as of 10:28, 28 March 2014
This article enumerates selected primary sources relating to Hebrew and Hebraic scholarship in the holdings of the Folger Shakespeare Library.
- Balmes, Abraham ben Meir de, ca. 1440-1523.
- [Miknēh Abrām] = Peculium Abrae: grammatica Hebraea vna / cum Latino nuper edita per doctiss. virum magistrum Abraham :de Balmis artium & medicinae doctorem.
- Impressa Venetijs: In aedibus Danielis Bo[m]bergi, XIIII K[a]l[endas] Dece[m]bris [18 Nov.] 1523.
- Folger Call Number: 210- 977q
- This book is in Hebrew and Latin and reads from right to left. The Hebrew text is vocalized.
- Torat ha-Mashiah = Euangelium secundum Matthaeum in lingua Hebraica: cum uersione Latina atque annotationibus Sebastiani :Munsteri ...: unà cum Epistola Pauli ad Hebraeos, Hebraicè & Latinè. [Bible. N.T. Matthew. Hebrew. 1582.]
- Basileae: Apud Sebastianum Henric Petri, anno à Christo nato MDXXCII [1582]
- Folger Call Number: 165- 931q
- This Bible contains Hebrew and Latin in parallel columns. It is a reprint of Münster’s edition of 1537 (also: 1557, 1580) [retaining :the dedication to Henry VIII of England], with the addition of an unpaged Hebrews in Hebrew and Latin. Also, the text of :Matthew runs from left to right, that of Hebrew from the right. The Hebrew text is possibly based on the translation made by :Shem-Tob ibn Shaprut in 1385.
- Biblia Hebraica / eorundem Latina interpretatio Xantis Pagnini Lucensis, Benedicti Ariae Montani Hispal. & quorundam aliorum :collato studio, ad hebraicam dictionem diligentissmè expensa. [Bible. O.T. Hebrew. 1571.]
- [Genoa: Kafeh Elon Pah, 1571]
- Folger Call Number: 264437 (folio)
- The copy of this Bible includes the Apocryphal Books, printed left to right: Judith, Esther, Wisdom (of Solomon), Letter of :Jeremiah, Baruch, Additions to Daniel, and Maccabees I-III.
- Precationes aliquot celebriores è Sacris Bibliis desumptae, ac in studiosoru[m] gratiam lingua Hebräica, Graeca & Latina in :enchiridij formulam redactae: adiectis benedictionibus, canticis, & si qua alia eiusdem sunt generis. [Bible. Polyglot. Selections. :1554.]
- Parisiis: Apud Martinum Iuuenem ..., 1554.
- Folger Call Number: 212- 701q
- This includes selections of the Bible that have been printed in four columns across facing pages. The columns include each of :these translations (in order): Greek, Vulgate Latin, the Latin version of Santi Pagnino, and Hebrew.
- Book of magic, with instructions for invoking spirits, etc. [manuscript], ca. 1577-1583.
- Folger Call Number: V.b.26 (1) and V.b.26 (2)
- Images available in LUNA: V.b.26 (1) and V.b.26 (2)
- This grimoire contains detailed instructions for invoking spirits and casting spells. Through the magic of various invocations, the :user could cure sickness, catch thieves, or find love. The manuscript was well-used: successive generations of readers added :notes to the margins, and one user supplied page numbers in a distinctive blue ink. Includes translations of Psalms 43, 47, 51, :54, 67, 121, 138, and 150 (p. 25-26).
- Boulaeze, Jean.
- Ḳitsur, siue, Compendium, quantacunque ratione fieri potuit, amplissimum, totius linguae sanctae / Iochannis Bolezaei Arrotensis :diligentia, in iuuentutis gratiam collectum.
- Parisiis: Apud Martinum Iuuenem ..., MDLXVI [1566]
- Folger Call Number: Folio PJ4563 .B6 1566 Cage
- This item is interleaved with manuscript versions of grammatical tables in Latin, Greek, and Hebrew, written in an early hand.
- Broughton, Hugh, 1549-1612.
- A concent of Scripture by H: Broughton
- [London: For Gabriel Simson and William White?, 1590?]
- Folger Call Number: STC 3851.2 copy 2
- Provenance: signature of the author; interleaved with MS emendations and additions by the author (whose name is signed to :the MS. “An addition to the Epist: to the Queene”) or possibly by a scribe; bookplate of Walter Wilson; MS. note “Formerly Dr. :Nicolsons Book of Penrith.”
- Broughton, Hugh, 1549-1612.
- Epistolae variae, et variarum linguarum, de Byzantiacis hebraeis, discupientibus erudiri in Christi D. Sacro volumine, atque adeo :de alio magno viro, quem nisi obliquè significare, Byzantij saltem non oportet, in re adhuc dubiâ. Argumenum docebit susius :sequens pagina.
- Basileae: apud Conradum Waldkirch, MDXCIX. [1599]
- Folger Call Number: STC 3862a.5
- This text is concerned with Jewish relations, especially the efforts to convert Jewish people to Christianity. This text is printed in :Hebrew, Greek, Latin, French, German, and English.
- Broughton, Hugh, 1549-1612.
- [Petition to the King. For authority and allowance to expound the Apocalyps in Hebrew and Greek. Greek]
- [Amsterdam: G. Thorp], Anno M.D.CXI. [1611]
- Folger Call Number: STC 3876
- This is a rare Greek version of Broughton’s “Petition.”
- Carafa, Giovanni Battista, b. 1495.
- Dell’historie del Regno di Napoli / del s. Gian Batista Carrafa.
- In Napoli: Appresso Giuseppe Cacchij, MDLXXII. [1572]
- Folger Call Number: 185- 289q
- Images available in LUNA: 185- 289q
- The Folger copy is bound in a vellum fragment from an early Hebrew manuscript, with text from Deuteronomy, Chapter 3.
- Catholic Church.
- Hore beate Marie virginis secundum usum Sarum [manuscript], ca. 1500. [Book of hours.]
- Folger Call Number: V.a.228
- This book has genealogical notes about Thomas Wakefeld, first Regius Professor of Hebrew at Cambridge, on the first two :unnumbered leaves, and Wakefeld’s genealogical additions to the calendar. This book also includes: a calendar of saints
- (leaves 1r-6v); Quindecim orationes (7r-20r); Hore beate Marie virginis secundum usum Sarum (21r-74v); Vigilie mortuorum, or, :Office of the Dead (leaves 75r-91r); Commendaciones animarum (leaves 93r-102v); Psalterium de passione domini (leaves :103r 107v); Psalterium beati Iheronimi (108r-116v).
- The Current Intelligence.
- London [England]: Printed by J. Macock, 1666-
- Folger Call Number: F265890
- An item from the newly acquired the Obermayer Collection, which consists of British and American newspaper articles about :Jews from 1665-1800.
- Difficiliora quaedam scriptura loca varie exposita [ca. 1650].
- Folger Call Number: 168150
- This manuscript is 188 pages written in a neat spidery hand in English and later with insertions in Hebrew, bound in :contemporary calf with the first board detached. The writer has taken examples from 100 verses in various Old Testament :books and has written his observations in both English and Latin with insertions in Hebrew. The writer appears to have been :working with access to primary Hebrew texts. Following the Latin title the writer has set out as preliminaries, “The rules for ye :understand the many places of Scripture, ye first of ye Hebrewes.” At the top right-hand corner of the page an inscription
- (owner’s name?) has been obliterated with ink.
- Elizabethan conceit [manuscript], 1602/3 March 8.
- Folger Call Number: V.b.319
- Images available in LUNA: V.b.319
- This manuscript was folded into 15 rectangles and so cut as to reveal, when unfolded section by section, 4 painted figures, :each with two fold-over flaps portraying alternate heads. A different verse accompanies each group and each figure. The 4 :groups represent: 1) The judgment of Paris, with Paris kneeling before Juno, Pallas Minerva, and Venus; 2) ‘Three lovers true’ :that committed suicide, with Dido, Pyramus, and Thisbe; 3) ‘Three gallant wights’ from the Bible, with David, Judith and Joshua; :4) ‘Three creatures sweet and all divine’ triumphing over sin, with the Woman Clothed with the Sun from Revelations 12:1, St. :Michael the Archangel, and Queen Elizabeth with a line of music for tenor.
- Jessey, Henry, 1603-1663.
- The Scripture kalendar in use by the Prophets and Apostles, and by our Lord Jesus Christ (with our Vulgar Almanack:): :explaining the Accounts, Measures, Weights, Coyns, Customs, and Language of God’s ancient People and of Primitive :Christians ... / by H.J.
- London: Printed by James Cottrel, for Liuewel Chapman, at the crown in Popes-Head Alley, 1659.
- Folger Call Number: 265167.2
- This is one of the series of “scripture almanacs” that Henry Jessey issued in the 1650s and 1660s. They aimed to train the :English to adopt Hebrew months and were generally advancing a millenarian agenda.
- Josephus, Flavius.
- Flavii Josephi opera, in sermonem latinum iam olim conversa: nunc vero ad exemplaria Graeca denuo summa fide ... collata ac :... emendata ...; accessit rerum & verborum toto opere memorabilium locupletissimis index.
- Basileae: Ex Off. Frobeniana, 1567.
- Folger Call Number: 267880
- This Latin version was first printed by the Frobens in 1544, and following its success, a second revised edition – this one – :appeared in 1567. This particular copy has an early binding stamped “The Lady Russell,” likely Elizabeth Cooke (1528-1609), :who married John, Lord Russell in 1574. Lady Russell was a scholar and translator, as well as a courtier to Elizabeth I. Like the :queen, she was at home in Latin and French.
- Levita, Elijah, 1468 or 9-1549.
- Opusculum recens Hebraicum a doctissimo Hebraeo Eliia Leuita Germano grammatico elaboratum, cui titulum fecit [Tishbi], id :est, Thisbites: in quo 712. uocum, qu[a]e sunt partim Hebraic[a]e, Chaldaicae, Arabic[a]e, Gr[a]ecae & Latinae, qu[a]e[que] in :dictionarijs non facilè inueniuntur, & à rabbinis tamen Hebr[a]eoru[m], in scriptis suis passim usurpantur, origo, etymon, & uerus :usus doctè ostenditur & explicatur / per Paulum Fagium, in gratiam studiosorum Linguae Sanctae Latinitate donatum ... [Tishbi. :Latin & Hebrew]
- Impressum Isnae in Algauia: [Paul Fagius], anno 1541.
- Folger Call Number: 234- 745q
- This item has Hebrew and Latin on facing pages.
- Mancinelli, Antonio, 1452-approximately 1505.
- Per Ant. Mancinellum Elegantiae portus; Lau. Vallensis Lima.; Rhetoricen ad Here[n]nium esse Ciceronis; Rhetorices ad :Here[n]nium co[m]mentariolus.
- Impressum Venetiis: Per Io. Tacuinu[m] de Tridino, 1508 die xix Maii [19 May 1508]
- Folger Call Number: PA8547.M46 E5 1508 Cage
- Images available in LUNA: PA8547.M6 E5 1508 Cage
- The Folger copy is bound in a vellum fragment from a Hebrew manuscript.
- Mercure historique et politique. English.
- London [England]: printed, and are to be sold by Randal Taylor near Stationers-Hall, and by most booksellers, 1690-
- Folger Call Number: 267754
- A second item from the newly acquired the Obermayer Collection, which consists of British and American newspaper articles :about Jews from 1665-1800.
- Oxford Gazette.
- [London, England]: Oxon, printed by Leonard Litchfield, and re-printed at London, for the use of some merchants and :gentlemen, who desired them, [1665-1666]
- Folger Call Number: F267742
- A third item from the newly acquired the Obermayer Collection, which consists of British and American newspaper articles :about Jews from 1665-1800.
- Shakespeare, William, 1564-1616.
- Mr. VVilliam Shakespeares comedies, histories, and tragedies.: Published according to the true originall copies.
- London: Printed by Tho. Cotes, for Iohn Smethwick, and are to be sold at his shop in Saint Dunstans Church-yard, 1632.
- Folger Call Number: STC 22274 Fo.2 no.07
- Images available in Luna: STC 22274 Fo.2 no.07
- This second folio copy of Shakespeare’s works bears (on t.p.) the certificate of a censor for the Inquisition (“Opus auctoritate :Sancti officij permissum et expurgatum eadem auctoritate per Guilielmum Sanchæum e Socte Jesu”) and marks of censorship. :Passages are obliterated in The Tempest (A1 recto and A5 recto), Much Ado About Nothing (K3 recto and K6 verso), Love’s :Labour’s Lost (L5 recto and verso, L6 recto, M2 recto, and M3 recto), Merchant of Venice (P2 recto), As You Like It (R3 :verso), All’s Well That Ends Well (V4 verso), King John (a5 recto and verso and b5 recto), Henry IV, Part I (e4 verso), Henry :VI, Part I (l6 recto), Henry VI, Part 2 (o1 recto and o2 recto), Henry VIII (x2 verso, x4 recto, x5 recto, y3 recto, y5 verso, and :y6 recto and verso), Troilus and Cressida (2b4 recto), Hamlet (2q4 recto), and King Lear (2s6 verso). Furthermore, some plays :are designated “good” in an 18th-century hand in their caption: The Merry Wives of Windsor (D2 recto), The Comedy of Errors
- (H1 recto), Much Ado About Nothing (I3 recto), and Merchant of Venice (04 recto) (and Cymbeline is designated “rare” (3b1 :recto)).
- Susio, Giovanni Battista, fl. 1555.
- Libro del conoscere la pestilenza di m. Gio. Battista Susio: doue si mostra, che in Mantoua non è stato male di simil sorte l’anno :MDLXXV nè s’è ragioneuolmente potuto predire, che ui debba essere la seguente primauera.
- In Mantoua: Appresso Giacomo Ruffinello, MDLXXVI [1576].
- Folger Call Number: 186- 916q
- Images available in LUNA: 186- 916q
- The Folger copy is bound in a vellum fragment from a Hebrew manuscript.
- Trevilian, Thomas, b. ca. 1548.
- [Miscellany]
- Washington, D.C.: Folger Shakespeare Library; Seattle: Distributed by University of Washington Press, 2007.
- Folger Call Number: V.b.232
- Images available in LUNA: V.b.232
- Contents cover a variety of practical, religious, and moralistic subjects of the period, as well as ancient proverbial wisdom, :mostly copied or adapted from printed sources. Printed sources include: the Geneva Bible, almanacs, chronicles, husbandry :manuals, commonplace books, pattern books, sets of prints imported from Antwerp, and English broadside ballads and :woodcuts (for a full list of sources see Trevelyon’s sources in facsimile introduction, p. 16-21).
- Wakefield, Robert (fl. 1524-1532).
- Roberti VVakfeldi sacrarum literarum professoris eximij Regijq[ue] sacellani syntagma de hebr[a]eorum codicu[m] incorruptione. :Item eiusdem Oratio Oxonij habita, vnacum quibusdam alijs lectu ac annotatu non indignis. [Syntagma de hebræorum codicum :incorruptione.]
- [London?: Wynkyn de Worde, 1530?]
- Folger Call Number: STC 24946
- This was the first book printed in England with Hebrew and Arabic characters. It is one of only two copies available in the :United States.